照片 823.jpg 

 

在撲浪上看到嫁作日本人妻的壽司老公大白的日本學妹(呼~好饒舌阿)發現壽司部落格都在寫大白壞話,並且告訴大白.此等情境著時尷尬,還家在大白易哄,只要說學妹心機鬼就可以呼攏過去.大白真是天真如我,不疑有它.一般狀況應該早就另尋翻譯,把自己枕邊人的書弄懂再說.但也多虧有他鬼哭神嚎後秒殺的記憶,壽司才可以繼續豪爽的揮灑,暴大白長短.

壽司一句,日本人就日本人,沒事學什麼中文!~某種程度說來真是說到了心聲處.

大概是兩年前的事了,我第一次感受到,另一半聽不懂自己母語的便利性.並非女子心如城府,想要謀財害命,只是很多不必要的誤會,其實都是多餘溝通及言語造成的.許多事,為了省麻煩,不如不說的好,說沒有私心是騙人的,但是也因為了解自己的狀況,麻煩就能免就免吧.

在那之前,對於什麼樣的國籍文化都沒有太大深刻的體會,因為遇到歪果仁和本果仁互相體諒的基礎點其實也沒太大差異.那天下午和從小在傳統眷村長大後來嫁作法國人妻的姊妹濤Alisa閒話家常,不同於其他嫁做外國人妻們,老是希望自己的另一半可以學會中文,Alisa對於法國老公沒興趣在多學第三語言的心態樂觀其成.Alisa的父母就像其他觀念保守的父母沒兩樣,交往當初很不諒解,為什麼帶了個歪果人回家(老一輩的似乎真的無法體會"度丟阿"),於是極盡所能的冷朝熱諷,就是要為了讓他們彼此覺得自己不適合對方,還在男友階段帶回家時,媽媽會用刻薄的言語笑眼前的歪果仁,拿筷子拿的亂七八糟,連基本的東西都不會.每每見面總要,把人從頭到腳數落一翻,眼前的法國傻小子聽不懂,問了Alisa,Alisa總是將聽到後會堆心刺骨,甚至受到汙辱的言語,包上糖衣轉個彎變成正面鼓勵的話語傳回給眼前的傻小子,傻小子聽了樂開懷,即使未來親家的臉色詭異也不宜有它(心想大概老人家的表達方式比較特別吧),百般刁難的女方父母,也因為每每的處心積慮顯效不彰,對牛彈琴樂趣有限,痛擊不了傻小子還老以微笑回應,老生無趣而作罷.

小倆口彼此互相的信任首為考量,Alisa不因為家人甚至旁人三姑六婆的反對言語所動搖自己的信心,並且睿智的化解不必要的對話以及可能造成的誤會及麻煩,加上以及Alisa每每的隨機應變,總將危機化為轉機,從前的男友,現在老公的Pierre也因為對於Alisa的信任,延續了Alisa的正面思考,沒讓老派義和團的父母影響了彼此,兩人也順利成為羨煞眾人的甜蜜夫妻,當然,女婿鴨子聽雷的狀況也繼續上演.

同樣的橋段,要是一般情侶,早就因為長輩的壓力而無疾而衷了吧!試想,有多少所謂的婆媳問題,都是不必要的溝通以及誤會所導致.

當然,不必要的抱怨,以及姊妹濤的三八話題,再老公以及另一半的面前還可以打開話夾子,不需避嫌的暢快感也是其中之一(日記放著也不必擔心被偷看).我也漸漸開始喜歡這種適度的微妙感受,不管是跟情人,跟姊妹濤,就像和每個人心靈相通,該說說了也沒意義的,自動快轉跳過,剩下那筒中精華的細細品味.一面是極度渴望被對方了解的自己,另一面也同時希望保有個人隱私暢所欲言亂靠北的地洞,鬼哭神嚎後,翻土掩過就好,既不留下痕跡,也不讓身旁的人造成無謂的負擔,有時候隔層紗多了層若隱若現的空間的確是種美感.

果然吸引力法則,早已默默開始動工,在我產生這樣念頭的未來某一天,遇到波爾,說著第三國語言的我們,當時的確享受了眾人鴨子聽雷的快感,可惜小小的失落感也在波爾看到我的稿子發表心得後,油然而生...(這傢伙果然日文讀多了,連中文也學的快阿,好家在當時壞話集還沒開始..)同時也覺得英語系國家長大又不會第二外語的人有點可憐(可惜),去到哪裡都不能悄悄話溜,去了國外甜言蜜語或是大言不慚的愚蠢言論,被外國人聽到大家還會偷偷ㄎㄎ笑..(好比台丸郎去到對岸,會自動轉成台語頻道是一樣低,明明不輪轉去到對岸就突然批哩啪拉起來的快感一樣.)

未來翹腳人妻的老公,希望也是個聽不懂我靠盃,聽不懂我等婆婆媽媽碎碎唸的傢伙唄~

P.S.在國中的時候,有次在早餐店看到一對帶著國小兒子的夫妻,用手語比畫著,筆劃到一半,小孩子便和媽媽講起話來,這對夫妻以及小孩又恢復正常的談話,有如FBI的神秘暗號,或許在討論不適合讓小孩以及旁人聽到的事情吧!這種滿足隱私的談話方式,從那時開始便讓我感到無與倫比.

繪美理 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()